Моя подруга Катя вышла замуж за американца и переехала в Техас. На первой же вечеринке с его друзьями её окружили: «О, русская! Круто! Научи нас чему-нибудь по-русски! Самому настоящему!»

Катя, растроганная интересом к её культуре, уже собралась объяснять разницу между «прекрасным» и «замечательным». Но один парень, Брэд, с горящими глазами перебил: «Нет-нет! Мы имеем в виду те самые слова! Из фильмов! Знаешь, чтобы выразить… всё!» Он сделал многозначительный жест руками, будто ловил невидимый динамит.

Катя вздохнула. Она поняла, что её миссия — не просвещение, а поставка экзотического соуса к их бургерам. «Хорошо, — сказала она. — Но это сложно. Это как йога для языка. Вот, например, чтобы назвать человека большим специалистом в чём-то, нужно сказать «ёб…й мастер». Попробуйте».

Брэд, старательно свернув язык в трубочку, выдавил: «Йоб…ий мастрер?»
«Идеально! — одобрила Катя. — Теперь вы знаете главное. Остальное — технические детали».

И теперь где-то в Далласе сантехника вызывает «йоб…ий мастрер», свято веря, что познал душу загадочной славянской цивилизации. А душа эта, если честно, просто очень устала и хочет послать всех на йогу. Но по-тихому, про себя.